Todo Egipto estaba pendiente del partido contra Rusia, imagínate, veintiocho años sin jugar un mundial. ¿Seguís los partidos desde la cárcel? El Cairo estaba de fiesta, había banderas en todas partes. Habían florecido los flamboyanes, tiñendo la ciudad de rojo, los colores de la selección nacional. Y yo pensaba: “si Shawkan estuviera con nosotros, estaría viendo el partido y sacando fotografías”.
Mohamed Salah es uno de los nuestros, un chico corriente”.unos bailan y otros muerenIntenta pedir libertad o justicia social/di que la gente tiene derechos/pide dignidad, a ver qué pasa”la desesperación es una traición”Vivimos en la oscuridad/muerte, prisión, sangre, corrupción e injusticia/violan cada sueño, vivimos en una cárcelsi estuviera Shawkan”Que venga Shawkan a vernos cuando le dejen en libertad”
Miembros de las fuerzas especiales de la policía egipcia patrullan calles en el barrio de al-Haram, en el distrito meridional de El Cairo, el 25 de enero de 2016, para evitar posibles protestas contra el gobierno del presidente Al-Sisi. © Mahmoud Khaled/AFP/Getty Images
La policía egipcia bloqueó las carreteras que conducen a la sede del Sindicato de Periodistas en El Cairo durante una reunión con motivo del Día Mundial de la Libertad de Prensa, el 3 de mayo de 2016. © Khaled Desouki/AFP/Getty Images
ejecutado a civiles“ Cuando el gobierno anunció la construcción de nuevas cárceles, corría este chiste por las redes sociales: “así resuelve el gobierno la crisis de la vivienda”. El humor es lo último que se pierde.”
Rocío Lardinois, activista de Amnistía Internacional
*Esta carta imaginada de un amigo a Shawkan recoge algunos acontecimientos importantes que han sucedido en Egipto, desde que lo encarcelaron en agosto de 2013.